Tineri scriitori maghiari la București
Salon literar cu Fenyvesi Orsolya
Institutul Balassi – Institutul Maghiar din Bucureşti organizează, pe lângă programele de traducere a literaturii maghiare în limba română, seri literare, în colaborare cu organizaţii ale scriitorilor. Astfel, în anii anteriori am organizat împreună cu Uniunea Scriitorilor Maghiari din Ungaria saloane literare lunare, precum şi programe comune cu Muzeul Literaturii Române. A urmat seria de evenimente literare cu titlul Trecerea de frontieră (Határátlépések), la care am invitat creatori din literatura maghiară universală care se simt în largul lor în mai multe culturi (maghiară-română, maghiară-slovacă, maghiară-ebraică) şi datorită situaţiei şi crezului lor literar traversează zilnic graniţe lingvistice, culturale şi geografice. Tot în acest sens putem menţiona şi prezentarea la târgurile de carte din România, a unuia dintre brandurile Institutului Balassi, şi anume proiectului Donau Lounge, care are drept scop popularizarea culturilor şi literaturilor dunărene. În toamna anului 2016, împreună cu Liga Scriitorilor Maghiari din Transilvania (E-MIL) am iniţiat o nouă serie cu titlul Serile E-MIL la Bucureşti, aducând în faţa publicului bucureştean literaţi conectaţi într-un fel de Transilvania, care vorbesc în operele lor despre transilvanism.
Identitatea, dependenţa literaturii de limbă sunt teme deosebit de importante şi interesante într-un mediu precum Bucureştiul, pentru un public format din numeroşi intelectuali poligloţi şi cu identitate dublă. În această toamnă aducem tineri scriitori maghiari pentru întâlnirea cu publicul bucureștean. Seria Tineri scriitori maghiari la București organizăm împreună cu Uniunea Scriitorilor Tineri (FISZ), iar partenerul de dialog a tinerilor scriitori vor fi invitați de la Liga Scriitorilor Maghiari din Transilvania.
Joi, 21 septemberie de la ora 19 la Institutul Balassi – Institutul Maghiar din București (str. Gina Patrichi nr. 8) o avem ca invitată pe Fenyvesi Orsolya. Ea a absolvit istoria artelor la Universitatea Eötvös Loránd din Budapesta. Volume publicate: Tükrök állatai – Animalele din oglinzi (2013), Ostrom – Asediul (2015). În toamna anului 2017 apare al treilea volum al ei intitulat A látvány/Kommentárok – Spectacolul/Comentarii. Poeziile ei au fost traduse în limba engleză, germană, română, sârbă, turcă și franceză.
Partener de discuție: André Ferenc, redactor.
Poeziile lui Fenyvesi Orsolya sunt traduse de Andrei Dósa.
Discuția va fi în limba maghiară, asigurăm traducere simultană.
Recent Comments