Bursierii Institutului Cultural Român din cadrul programului „Traducători în formare” protestează împotriva acuzaţiilor iresponsabile şi nefondate care le-au fost aduse, în ultimele zile, de către ziarişti şi politicieni români.

Nu suntem nici spioni nici agenţi, aşa cum afirmă cei care ignoră în mod deliberat şi tendenţios datele cu privire la activitatea noastră, desfăşurată cu maximă transparenţă şi mediatizată permanent atât în România cât şi în ţările noastre. Ne permitem să-i trimitem pe detractorii noştri la Dicţionarul explicativ al limbii române (cu care am fost dotaţi în mod subversiv de către ICR!), pentru a se documenta cu privire la diferenţa dintre un „agent literar” şi un „agent de spionaj”.

Refuzăm să fim folosiţi ca arme într-un conflict politic în care nu suntem implicaţi în nici un fel şi cerem Guvernului şi Parlamentului României să se delimiteze oficial de toţi cei care au demarat această campanie obscenă.

Ivan Radev, Bulgaria

Joanna Kornaś-Warwas, Polonia

Andrei A. Popovici, Statele Unite ale Americii

Anita Natascia Bernacchia, Italia

Ileana M. Pop, Italia

Any Shilon, Israel

Antonio Morillo Castellanos, Spania

Petra Mendlova, Cehia

Mauro Barindi, Italia

Oana Ursulesku, Serbia

Antonia Escandell Tur, Spania

Alexandru Gorda, Ucraina

Danilo De Salazar, Italia

Serafina Pastore, Italia

Irina Djuran, Serbia

Anja Arsic, Serbia

Anna Ferrario, Italia

Jelena Popadić, Serbia

Elena Borrás García, Spania

Clara Mitola (Italia)

Christian Santacroce, Spania

Lora Nenkovska, Bulgaria

Raluca Toma, Italia

Aronne Mapelli, Italia

Ivana Olujić, Croatia

Leena Hofrren, Finlanda

Razvan Purdel, Italia

David Grau, Spania

Iulia Batioha, Ucraina

Alina Bordiian, Ucraina

Ivan Pilkin, Republica Moldova