Pe 8 aprilie 2011, Emil Cioran, ar fi împlinit 100 de ani. Pentru a aduce un omagiu unic acestei personalități ce se revendică deopotrivă de la spațiul românesc și de la cel francez, Ambasada Franței și Institutul Francez din București propun un proiect artistic în premieră, prin care opera lui Cioran va deveni parte din spațiul public bucureștean: Cioran citit în stradă de Dan Perjovschi. Dan Perjovschi, cea mai cunoscută marcă din arta românească vizuală, la nivel internațional, este cel care va traduce grafic  gândirea și textele lui Emil Cioran, pentru a le expune în fața marelui public în spații care sunt folosite în mod obișnuit pentru campanile publicitare comerciale.

Inaugurarea proiectului va avea loc joi, 7 aprilie, la ora 18.30, când Dan Perjovschi va realiza un desen exclusiv pe peretele din spatele Institutului Francez, desen inspirat dintr-un citat reprezentativ pentru opera și gândirea lui Emil Cioran.

Cioran citit în stradă este primul demers de a integra o operă literară într-un proiect cultural stradal. Din cărți și de pe rafturile bibliotecilor, proza lui Emil Cioran ajunge în inima străzii, chiar în spațiul dezumanizat unde se îmbulzesc locuitorii capitalei. 20 de citate selecționate din întreaga operă a scriitorului vor putea fi citite în stațiile de metrou și de autobuz, de la Gara de Nord până în Grozăveștiul studențesc, de la Piața Universității la Biblioteca Centrală Universitară. Trecătorii se vor întâlni prin urmare, în drumurile lor cotidiene, cu aceste texte puternice, scurte, pline de impact, cu un Cioran esențializat, expus într-un soi de « recipiente mici », de mostre semnificative pentru gândirea acestui scriitor. Acest centenar este prilejul ideal pentru a redescoperi vitalitatea extraordinară a acestui scriitor, care nu merită să fie muzeificat, ci dimpotrivă adus în fața cititorilor săi  într-o întâlnire autentică, fie și pentru un moment de lectură simplu și efemer.

Provocarea nu a constat doar în a aduce o operă literară în spațiul public, ci și de a o reinterpreta printr-un alt filtru estetic. Artistul vizual căruia i-am lansat și care a acceptat această provocare este Dan Perjovschi. Asocierea lui Dan Perjovschi cu acest proiect nu este una întâmplătoare. Ironia percutantă a textelor lui Emil Cioran găsește un ecou contemporan viu în desenele epurate ale lui Dan Perjovschi. Proiectul reprezintă o premieră și în creația lui Dan Perjovschi, care își integrează pentru prima oară lucrările în spațiul public bucureștean.

« Le fait que la vie n’ait aucun sens est une raison de vivre, la seule du reste. »

Faptul că viața nu are nici un sens este singura rațiune de a trăi, singura de altfel.

« Strada este un loc propice jocurilor sociale : spațiul intim se retrage pentru a lăsa locul convențiilor. Proiectul nostru se vrea o celebrare a vitalității lui Cioran tocmai în acest spațiu dezumanizat, cel care folosește ironia pentru a-i consola pe cei vii că există o superioritate a vieții asupra morții, și că aceasta se exprimă în incertitudine. L-am provocat pe artistul Dan Perjovschi cu această propunere imposibilă, și anume de a-l traduce pe Cioran într-un limbaj propriu. » (Didier Dutour, Director adjunct al Institutului Francez din București)

Proiectul a fost realizat cu sprijinul BRD Groupe Société Générale și GDF SUEZ Energy România și a beneficiat de susținerea Primăriei Municipiului București, a Grupului Humanitas și a Orange România.

Emil Cioran s-a născut la 8 aprilie 1911 la Răşinari (Sibiu) și a urmat cursurile Facultăţii de Litere şi Filosofie din Bucureşti. La doi ani după terminarea facultății îi apare prima carte, Pe culmile disperării (1934). Va mai publica încă patru cărţi în ţară, înainte de a se stabili definitiv în Franţa. Între 1933 şi 1935, se află la Berlin, ca bursier al Fundaţiei Humboldt. Reîntors în ţară, ocupă vreme de un an (1936) postul de profesor de filozofie la Liceul „Andrei Şaguna” din Braşov. În 1936, pleacă la Paris cu o bursă a Institutului Francez din Bucureşti, care i se va prelungi până în 1944. În 1940, începe să scrie Îndreptar pătimaş, ultima sa carte în limba română, a cărei variantă definitivă (ramasă inedită până în 1991) va fi încheiată în 1945, an când se stabileşte definitiv în Franţa. După 1945, începe să scrie în limba franceză, iar în 1949 îi apare la Gallimard prima carte, Precis de decomposition; îi vor urma, până în 1987, încă nouă, publicate la aceeaşi prestigioasă editură pariziană. Cu excepţia Premiului Rivarol, care i se conferă în 1950 pentru debutul francez, va refuza toate celelalte importante premii literare decernate ulterior (Sainte-Beuve, Combat, Nimier). Moare la Paris, în data de 20 iunie 1995.

Dan Perjovschi (n. 1961 Sibiu, România) este desenator, ilustrator, scriitor și jurnalist român. Lucrările sale de artă reprezintă o combinație între desene, desene animate, graffiti și se află pe pereții muzeelor sau ai altor spații contemporane de expunere din lumea întreagă. Perjovschi abordează teme sociale de actualitate în operele sale și a avut un rol important în cultura românească, fiind ilustrator și autor de articole pentru revista 22 din București. A avut expoziții în New York, Portugalia, Spania, Germania, Ungaria, Suedia, Elveția, Marea Britanie. În prezent, locuiește și lucrează în București.

Coordonator proiect: Svetlana Cârstean, [email protected]

Relații cu presa : Karin Budrugeac, [email protected]

fotoreportaj Aurel Tar: